MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/related; boundary="----=_NextPart_01C885F3.59ADAB00" This document is a Single File Web Page, also known as a Web Archive file. If you are seeing this message, your browser or editor doesn't support Web Archive files. Please download a browser that supports Web Archive, such as Windows® Internet Explorer®. ------=_NextPart_01C885F3.59ADAB00 Content-Location: file:///C:/9E835678/ACStLect28.htm Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset="us-ascii" مقدمة عن الإنترنت في العالم العربي

<= b>تعر= 10;ب الإنترنت<= /b>

<= b>جام= 93;ة الملك فهد للبترول و المعادن

<= b> <= /b>

<= b> <= /b>

<= b>كلي= 77; علوم الحاسب

<= b> 

<= b>ماد= 77; تعريب الحاسبات<= /b>

<= b> <= /b>

<= b>061=

<= b> <= /b>

<= b> <= /b>

<= b>تعر= 10;ب الإنترنت<= /b>

<= b> <= /b>

<= b> <= /b>

<= b> <= /b>

<= b> <= /b>

<= b>هاي= 87; الشمري

<= b>212641<= /b>

<= b> <= /b>

<= b> <= /b>

<= b> <= /b>

<= b>فري= 02; البحر

<= b> 

<= b> <= /b>

<= b> <= /b>

 

<= b>مقد= 05;ة عن الإنترنت في العالم العربي

 

لا يختلف اثنان في أن شبكة الإنترنت ازدادت أهمي= 78;ها في الآونة الأخيرة.مما زاد هذه الأه= 605;ية دخول الانترنت في مجالات شتى منها مجالات التعليم والتجارة والاتصالات....&= #1575;لخ.

 

ومع أهمية الإنترنت ازداد الإقبال عليها بشكل ملحوظ حيث أثبتت الإحصائيات أن عدد مستخد= 605;ي الإنترنت  في الولايات المتحدة يبل= 94;  94,2  مليون وفي أوربا  23  مليونا ولك= 06; لسوء الحظ في &#= 1593;المنا العربي يبلغ عددهم  3,5  مل= 10;ون من أصل  275  مليونا من  عدد سكان العالم العربي أقل من  10%  منهم يتحدثون اللغة الإنجليزية ويرجع ذلك إل= 609; عدة أسباب حد= 578; من انتشار الإنترنت في العالم العربي وجعل= 78; عملية تبادل المعلومات عملية صعبة  من هذ = 7; الأسباب التكلفة الع= 75;لية للاتصال وضع= 01; البنية التحتية للاتصالات وعدم معرفة استخدام الحاسب الآل= 10; ولعل من أهمه= 575; وأعظمها شأنناً اللغ= 77; حيث نجد أن اللغة الإنجليزية هي المسيطرة على الإنترن= 78; في محتواه وتطبيقاته مما جعل استفادة المستخدم العربي الذي لا يجيد اللغ= 577; الإنجليزية  من الإنترنت محدودة جداً

 لذلك أصبح من الضروري إيجاد مواقع أكثر على الشبكة ذات محتوى عربي وكذلك تطبيقات انترنت عربي= 77; تسهل على المستخدمين العرب استخدام الانترنت وتجعل عملية تبادل المعلومات ف= 10; الوطن العرب= 10; عملية سهلة ويسيرة.  

 

&nb= sp;

 = ;

 = ;

 = ;

 = ;

<= span lang=3DAR-SA dir=3DRTL style=3D'font-size:16.0pt'> <= /p>

<= span lang=3DAR-SA dir=3DRTL style=3D'font-size:16.0pt'> <= /p>

<= span lang=3DAR-SA dir=3DRTL style=3D'font-size:16.0pt'> <= /p>

<= b>مست= 08;يات تعريب الإنترنت=

 

·     تعري= 576; المحتوى.

يتطل= 576; وجود محتوى عربي لموقع على شبكة الانترنت دع= 05; للغة العربي= 77; من قِبل نظام التشغيل وهو مالا يتوفر ف= 610; جميع الأجهز= 77; وأنظمة التش= 94;يل. كما يتطلب أيضا وجود مواصفات قياسية موحد= 77; لإظهار الحروف العربية. وهذ= 575; ما شكل عائق أمام تعريب محتوى الانترنت, لذلك برزت الحاجة لإيجاد طريق= 77; لتعريب محتو= 09; الانترنت لا تعتمد على نوعية نظام التشغيل أو الجهاز المستخدم مم= 75; يوفر الاتصا= 04; بحرية لمستخدمي الأجهزة الم= 82;تلفة.

من إحدى المحاولات البدائية لح= 04; هذه المشكلة التعامل مع النصوص العربية على شكل صور يمكن مشاهدتها من أي جهاز ولكن صاحب هذه الطريقة بعض المشاكل منه= 75; :

§      = البطء الشديد في نق= 604; المعلومات, حيث أن الصور= 577; تحتاج إلى أض= 593;اف الوقت اللاز= 05; لنقل النص.

§      = عدم القدرة على البحث و التعديل في النص بعد تحو= 610;له إلى صورة.

§      = فقد بعض ميزات التحكم في النص مثل النسخ واللص= 02;.

 

تلى هذه المحاول= 77; اقتراح لطري= 02;ة أفضل وذلك باستخدام تقنية جافا ( جافا لغة برمجة تدعم المواصفات العالمية للحروف UniCode=  والتي تتكون من 16 بت ) التي تسمح مترجماتها بإنتاج برام= 80; لا تعتمد على نوعية الجها= 86; أو النظام المستخدم.=

 

=  

وهذا يتم بواسطة استخدام جها= 86; جافا التخيل= 10; الذي يعزل تفاصيل = 575;لنظام عن برنامج جافا. أما عن كيفية هذه الطريقة فتعتمد على وضع محرك التعريب المكتوب بلغ= 77; جافا كوسيط بين برامج الانترنت وبين جهاز جا= 601;ا التخيلي وفي هذه الحالة يكون محرك التعريب متعدد الأنظمة حيث لا يعتمد هذا المحرك على نظام بعينه وإنما يعتمد على وجود جها= 586; جافا التخيل= 10;. وسيقدم محرك التعريب هذا مداخل عامة لتمكين أي برنامج مكتو= 76; بلغة جافا من الاستفادة م= 06; خدمات التعريب.

 

 

ثم بع&#= 1583; هذ ا الإقترا= 581; جاء إقتراح آخر لأداة جد= 610;دة من الممكن إضافتها مع متصفح الانترنت ال= 93;ربي تساعد مستخدمي الانترنت العرب عن طري= 602; الترجمة الفورية لصفحات لغة HTML   الإن&= #1580;ليزية هذه الأداة المقترحة ست= 03;ون بمثابة البرنامج المساعد لأي متصفح انترن= 78; عربي حيث أنه من الممكن أن يطلب المستخ= 83;م مساعدة الأداة عندم= 75; يرى أنه في حاجة لأن يحص= 604; على فهم أفضل للمحتوى النصي في الصفحة الإن= 80;ليزية عن طريق إرسا= 604; الصفحة الإن= 80;ليزية إلى الأداة التي تنتج فوراً صفحة عربية مكافأ= 77; وتظهرها كصفحة مساعد= 77; ياستخدام نف= 87; المتصفح.

 

الهي= 603;لة العامة لهذه الأداة تتكو= 06; من :

 

1-   محلل صرفي للغة HTML .

2-   أداة ترجمة.

3-   مدمج للنصوص مع لغ= 577; HTML .

 

وطريقة عملها تبدأ بأن تقوم الأداة بتقسيم الصف= 81;ة الإنجليزية = 04;لغة HTML إلى قسمين منعزلين. القسم الأول يحتوي على أو= 575;مر لغة HTML والقسم الثاني يحتو= 10; على المحتوي النصي للصفح= 77; الإنجليزية . أما القسم الثاني فيذه= 76; إلى برنامج الترجمة الذ= 10; يقوم بدوره بإنتاج نسخة عربية مترجم= 77; من المحتوى النصي. وهذا المحتوى النصي المترجم يدم= 80; مع أوامر لغة HTML للحصول على صفحة عربية مكافئة للصفحة الإن= 80;ليزية.

 

ظهرت بعض الصعوبا= 78; في استخدام هذه الأداة و= 607;ي ترتكز على عاملين أساسيين. الأول ناتج ع= 606; طبيعة صفحة لغة HTML والثاني نات= 80; عن طبيعة الحال في تعريب الحاس= 76;. وكنتيجة إلى طبيعة صفحة الانترنت وطريقة كتاب= 77; مستخدمي الانترنت لصفحاتهم ، يتعرض مثل هذ= 575; الأسلوب إلى بعض المشاكل المتعلقة با= 04;ترجمة الغير مرضية لأسباب منها :

§      = ليست كل المحتويا= 78; النصية لصفحات الانترنت هي جمل إنجليزي= 77; صحيحة كاملة ( أو قد تحتوي على كلمات غي= 585; إنجليزية ).

§      = ليست كل المحتويا= 78; النصية لصفحات الانترنت هي ضمن شكل نصي.

§      = ليست كل المحتويا= 78; النصية لصفحات الانترنت مو= 80;ودة في نفس قالب البيانات في نص لغة HTML ( أجزاء من نفس الجمل تقع في قالبي بيانا= 78; منفصلين ).

§      = ليست كل صفحات لغة HTML منظومة في إطار صرفي صحيح لقواعد لغة HTML .

§      = المحتويات النصية في النص المكتو= 76; بلغة جافا ليست محتواة في لغة HTML .

 

على الجانب الآخ= 85; ، ونتيجة لطبيعة الحا= 04; في تعريب الحاسب فإن هذا الأسلوب يعاني أيضاً من بعض العوائق منه= 75; :

§     ليست كل المترجما= 78; التجارية تنتج نتائج صحيحة دائما= 11;.

§     إضافة مترجم في متصفح الانترنت يجعلها أداة = 605;كلفة بحيث لاتكون في متناول المستخدم العادي.

§     بطء البرامج المترجمة يجعل الأداة أقل جاذبية .

§     كبر حجم الأداة يجعل من الصع= 576; إنزالها عبر الانترنت.

 

على الرغم من الصعوبات السابقة فإن= 07; هذا الأسلوب مناسباً لاستخدامه م= 93; المتصفح الحالي للان= 78;رنت حيث أنه تم تنفيذ أداة تجريبية مكا= 01;أة للنموذج الأصلي للأداة المقترحة تستخدم محلل صرفي مبسط وتقوم بتجزأ= 77; الصفحة الإن= 80;ليزية إلى قسمين . الأول يحتوي على أوامر لغ= 577;  = HTML والثاني يحتوي على النص الإنجليزي . ثم يتم إرسال النص الاجليزي إل= 09; برنامج تجار= 10; للترجمة الذ= 10; ينتج نسخة عربية مترجم= 77; من المحتوى الإنجليزي.=

 

أما ع&#= 1606; وقتنا الحاض= 85; فقد أصبح هنا= 603; مواقع عربية تقوم بترجمة صفحات الانترنت الإنجليزية = 08;ذلك فقط عن طريق فتح الموقع الإنجليزي الذي يريد المستخدم ترجمته من خلال الموقع العربي الذي يقوم بالترجمة بكتابة اسم الموقع الإن= 80;ليزي بالمكان المخصص ومن ث= 605; يقوم الموقع العربي بالترجمة. من أمثلة هذه المواقع الت= 10; تقوم بالترجمة :

 

§      = عجيب  ( www.aje= eb.com  )

§      = مسبار  (<= span style=3D'font-size:16.0pt;line-height:150%;color:green'>www.almisbar.com  )

 

هذه الطريقة تعتبر طريقة سهلة جداً ومناسبة لتع= 85;يب محتوى المواقع الإنجليزية جعلت الكثير من المستخدم= 10;ن الذين لايجيدون اللغة الإنجليزية يلجؤن لها لترجمة صفحا= 78; الانترنت الإنجليزية = 08;من ثم قراءتها  ولكن لسوء الحظ لم تخلو هذه الطريقة من بعض العيوب منها :

§      = أنها ترجمة حرفية لمحتويات الصفحات الإنجليزية.

§      = قد تحتوي الصفحات الانترنت عل= 09; كلمات ليست إنجليزية.

§      = دخول الموقع الإنجليزي م= 06; خلال موقع الترجمة العربي ومن ترجمته يتطل= 76; المزيد من الوقت.

لازالت هذه الطريقة طريقة جيدة رغم مافيها م= 606; عيوب فقد تفوقت على الطرق والمحاولات السابقة لها من حيث سهولة استخدامها وعدم اعتماد= 07;ا على نظام تشغيل أو جها= 586; معين .

 

·= ;     ت&#= 1593;ريب أسماء مواقع الإنترنت.

ž= 1;اليا المستخدم العربي حينم= 75; يود الوصول إلى المواقع وخاصة العرب= 10; منها فلابد م= 606; إدخال Ÿ= 3;نوان الموقع والذ= 10; يكتب عاده بالأحرف الل= 75;تينية لذلك هناك حاجه إلى تعريب أسماء المواقع بحيث يتمكن المستخدم العربي باست= 82;دام لغته للوصول إلى المعلوم= 77; بيسر وسهوله هذا الجزء مازال في بداياته حيث لا يمكن للمس= 578;خدم العربي استخدام لغت= 07; للوصول إلى مواقع الإنترنت

. <= /o:p>

فوائد تعريب أسماء المواقع :

= 1 - بنا= 69;ً على = بع= 90; الإحصائيات التي تمت فإن نسبة من يتكل= 605; اللغة الإنجليزية في العالم العربي ¡= 0;قارب 10 %.=
2
-أن استخدام أسماء الإنترنت باللغة العربية هو م= 606; باب تشجيع = 5;لمستخدم العربي على استخدام الإنترنت وكسر حاجز اللغة. حيث أن استخدام اللغة = 5;لعربية لأسماء المواقع يسه= 04; من الوصول إل= 609; المواقع. فلنعلم أيضا أن تعريب المحتوى ¡= 0;عتبر خطوة جيدة ولكن حتى تكتمل الفائ= 83;ة فلابد من أيض= 575; استخدام العنوان بال= 04;غة العربية حتى يتمكن المستخدم العربي من الوصول إلى المحتوى العربي .

3 -  ف¡= 0; الغالب عندما تسجل جهة ما موقعه= 575; على الإنترن= 78; فلأمر لا يخل= 608; من ثلاث حالا= 578;
-  
استخدام اسمها باللغ= 77; الإنجليزية
-  
استخدام الاختصارات باللغة الإن= 80;ليزية
-  كتابة الاسم العرب= 10; بالأحرف اللاتينية .

وفي جميع الحالات سيج= 83; المستخدم العربي ž= 9;عوبة بالغة للوصو= 04; إلى موقع هذه الجهة حيث يت= 581;تم علية معرفة اسم الجهة باللغة = 5;لإنجليزية وأن يكتبه بشكل إملائي صحيح أو معرف= 577; اسم الجهة مختصرا . أما إذا كان = 5;لاسم العربي مكتو= 76; بالأحرف اللاتينية ، فان المستخد= 05; يقع في حيرة حيث أن هناك احتمال أن يكتب الاسم العربي بعدة طرق بالأحرف = 575;للاتينية.

4-   كثير من = ال= 80;هات سواء كانت تجارية أو حكومية أو جهات غير ربحية حينما تكون معروفه ومشهورة
= 6;شكل واسع على النطاق المحلي أو العربي باسم= 07;ا العربي وتود المحافظة عل= 09; ذلك الاسم  = 8;استخدامه في جميع أنوا= 593; نشر المعلومات ومنها الإنترنت، عليه فإن لها الحق با= 04;مطالبة باستخدام اسمها العرب= 10; لوصف مكانها على الإنترن= 78; .

 = 5;ن هذا = ال= 05;نطلق و حيث أن شبكة الإنترنت هي عالمية بطبع= 07;ا وانتشارها فلابد من أن تكون قادرة على دعم  جميع أو معظم لغات العالم الحي= 77;.

 

 

 

 

 

الخا= 578;مة

لايزال العمل جاريا= 11; لتعريب الانترنت بجميع مستوياته . حيث أن توفر ماسبق ذكره م= 606; محتوى عربي لمواقع الانترنت وأدوات انترنت عربي= 77; وكذلك أسماء المواقع باللغة العربية للمستخدمين العرب الذين لايجيدون اللغة الإنج= 04;يزية سوف يجعلهم يخوضون في بح= 585; شبكة الانتر= 06;ت وينهلون من معلوماتها ويستفيدون م= 06; خدماتها بلغتهم الأم بكل حرية ويس= 585; وسهولة رامي= 06; حجز اللغة المخيف خلف ظهورهم مستمتعين بم= 75; بين أيديهم م= 606; معلومات . 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

المر= 575;جع

1-   موقع المركز السعودي لمعلومات الشبكة ،  w= ww.saudinic.net.sa

2-    موقع الموسوعة العربية للكمبيوتر والانترنت ، www.c4arab.com<= /span>

3-   موقع إسلام أون لاين ،  = www.islam-online.net

 

------=_NextPart_01C885F3.59ADAB00 Content-Location: file:///C:/9E835678/ACStLect28_files/themedata.thmx Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Type: application/vnd.ms-officetheme UEsDBBQABgAIAAAAIQCCirwT+gAAABwCAAATAAAAW0NvbnRlbnRfVHlwZXNdLnhtbKyRy2rDMBBF 94X+g9C22HK6KKXYzqJJd30s0g8Y5LEtao+ENAnJ33fsuFC6CC10IxBizpl7Va6P46AOGJPzVOlV XmiFZH3jqKv0++4pu9cqMVADgyes9AmTXtfXV+XuFDApmaZU6Z45PBiTbI8jpNwHJHlpfRyB5Ro7 E8B+QIfmtijujPXESJzxxNB1+SoLRNegeoPILzCKx7Cg8Pv5DCSAmAtYq8czYVqi0hDC4CywRDAH an7oM9+2zmLj7X4UaT6DF9jNBDO/XGD1P+ov5wZb2A+stkfp4lx/xCH9LdtSay6Tc/7Uu5AuGC6X t7Rh5r+tPwEAAP//AwBQSwMEFAAGAAgAAAAhAKXWp+fAAAAANgEAAAsAAABfcmVscy8ucmVsc4SP z2rDMAyH74W9g9F9UdLDGCV2L6WQQy+jfQDhKH9oIhvbG+vbT8cGCrsIhKTv96k9/q6L+eGU5yAW mqoGw+JDP8to4XY9v3+CyYWkpyUIW3hwhqN727VfvFDRozzNMRulSLYwlRIPiNlPvFKuQmTRyRDS SkXbNGIkf6eRcV/XH5ieGeA2TNP1FlLXN2Cuj6jJ/7PDMMyeT8F/ryzlRQRuN5RMaeRioagv41O9 kKhlqtQe0LW4+db9AQAA//8DAFBLAwQUAAYACAAAACEAa3mWFoMAAACKAAAAHAAAAHRoZW1lL3Ro ZW1lL3RoZW1lTWFuYWdlci54bWwMzE0KwyAQQOF9oXeQ2TdjuyhFYrLLrrv2AEOcGkHHoNKf29fl 44M3zt8U1ZtLDVksnAcNimXNLoi38Hwspxuo2kgcxSxs4ccV5ul4GMm0jRPfSchzUX0j1ZCFrbXd INa1K9Uh7yzdXrkkaj2LR1fo0/cp4kXrKyYKAjj9AQAA//8DAFBLAwQUAAYACAAAACEAlrWt4pYG AABQGwAAFgAAAHRoZW1lL3RoZW1lL3RoZW1lMS54bWzsWU9v2zYUvw/YdyB0b2MndhoHdYrYsZst TRvEboceaYmW2FCiQNJJfRva44ABw7phhxXYbYdhW4EW2KX7NNk6bB3Qr7BHUpLFWF6SNtiKrT4k Evnj+/8eH6mr1+7HDB0SISlP2l79cs1DJPF5QJOw7d0e9i+teUgqnASY8YS0vSmR3rWN99+7itdV RGKCYH0i13Hbi5RK15eWpA/DWF7mKUlgbsxFjBW8inApEPgI6MZsablWW12KMU08lOAYyN4aj6lP 0FCT9DZy4j0Gr4mSesBnYqBJE2eFwQYHdY2QU9llAh1i1vaAT8CPhuS+8hDDUsFE26uZn7e0cXUJ r2eLmFqwtrSub37ZumxBcLBseIpwVDCt9xutK1sFfQNgah7X6/W6vXpBzwCw74OmVpYyzUZ/rd7J aZZA9nGedrfWrDVcfIn+ypzMrU6n02xlsliiBmQfG3P4tdpqY3PZwRuQxTfn8I3OZre76uANyOJX 5/D9K63Vhos3oIjR5GAOrR3a72fUC8iYs+1K+BrA12oZfIaCaCiiS7MY80QtirUY3+OiDwANZFjR BKlpSsbYhyju4ngkKNYM8DrBpRk75Mu5Ic0LSV/QVLW9D1MMGTGj9+r596+eP0XHD54dP/jp+OHD 4wc/WkLOqm2chOVVL7/97M/HH6M/nn7z8tEX1XhZxv/6wye//Px5NRDSZybOiy+f/PbsyYuvPv39 u0cV8E2BR2X4kMZEopvkCO3zGBQzVnElJyNxvhXDCNPyis0klDjBmksF/Z6KHPTNKWaZdxw5OsS1 4B0B5aMKeH1yzxF4EImJohWcd6LYAe5yzjpcVFphR/MqmXk4ScJq5mJSxu1jfFjFu4sTx7+9SQp1 Mw9LR/FuRBwx9xhOFA5JQhTSc/yAkArt7lLq2HWX+oJLPlboLkUdTCtNMqQjJ5pmi7ZpDH6ZVukM /nZss3sHdTir0nqLHLpIyArMKoQfEuaY8TqeKBxXkRzimJUNfgOrqErIwVT4ZVxPKvB0SBhHvYBI WbXmlgB9S07fwVCxKt2+y6axixSKHlTRvIE5LyO3+EE3wnFahR3QJCpjP5AHEKIY7XFVBd/lbobo d/ADTha6+w4ljrtPrwa3aeiINAsQPTMR2pdQqp0KHNPk78oxo1CPbQxcXDmGAvji68cVkfW2FuJN 2JOqMmH7RPldhDtZdLtcBPTtr7lbeJLsEQjz+Y3nXcl9V3K9/3zJXZTPZy20s9oKZVf3DbYpNi1y vLBDHlPGBmrKyA1pmmQJ+0TQh0G9zpwOSXFiSiN4zOq6gwsFNmuQ4OojqqJBhFNosOueJhLKjHQo UcolHOzMcCVtjYcmXdljYVMfGGw9kFjt8sAOr+jh/FxQkDG7TWgOnzmjFU3grMxWrmREQe3XYVbX Qp2ZW92IZkqdw61QGXw4rxoMFtaEBgRB2wJWXoXzuWYNBxPMSKDtbvfe3C3GCxfpIhnhgGQ+0nrP +6hunJTHirkJgNip8JE+5J1itRK3lib7BtzO4qQyu8YCdrn33sRLeQTPvKTz9kQ6sqScnCxBR22v 1VxuesjHadsbw5kWHuMUvC51z4dZCBdDvhI27E9NZpPlM2+2csXcJKjDNYW1+5zCTh1IhVRbWEY2 NMxUFgIs0Zys/MtNMOtFKWAj/TWkWFmDYPjXpAA7uq4l4zHxVdnZpRFtO/ualVI+UUQMouAIjdhE 7GNwvw5V0CegEq4mTEXQL3CPpq1tptzinCVd+fbK4Ow4ZmmEs3KrUzTPZAs3eVzIYN5K4oFulbIb 5c6vikn5C1KlHMb/M1X0fgI3BSuB9oAP17gCI52vbY8LFXGoQmlE/b6AxsHUDogWuIuFaQgquEw2 /wU51P9tzlkaJq3hwKf2aYgEhf1IRYKQPShLJvpOIVbP9i5LkmWETESVxJWpFXtEDgkb6hq4qvd2 D0UQ6qaaZGXA4E7Gn/ueZdAo1E1OOd+cGlLsvTYH/unOxyYzKOXWYdPQ5PYvRKzYVe16szzfe8uK 6IlZm9XIswKYlbaCVpb2rynCObdaW7HmNF5u5sKBF+c1hsGiIUrhvgfpP7D/UeEz+2VCb6hDvg+1 FcGHBk0Mwgai+pJtPJAukHZwBI2THbTBpElZ02atk7ZavllfcKdb8D1hbC3ZWfx9TmMXzZnLzsnF izR2ZmHH1nZsoanBsydTFIbG+UHGOMZ80ip/deKje+DoLbjfnzAlTTDBNyWBofUcmDyA5LcczdKN vwAAAP//AwBQSwMEFAAGAAgAAAAhAA3RkJ+2AAAAGwEAACcAAAB0aGVtZS90aGVtZS9fcmVscy90 aGVtZU1hbmFnZXIueG1sLnJlbHOEj00KwjAUhPeCdwhvb9O6EJEm3YjQrdQDhOQ1DTY/JFHs7Q2u LAguh2G+mWm7l53JE2My3jFoqhoIOumVcZrBbbjsjkBSFk6J2TtksGCCjm837RVnkUsoTSYkUigu MZhyDidKk5zQilT5gK44o49W5CKjpkHIu9BI93V9oPGbAXzFJL1iEHvVABmWUJr/s/04GolnLx8W Xf5RQXPZhQUoosbM4CObqkwEylu6usTfAAAA//8DAFBLAQItABQABgAIAAAAIQCCirwT+gAAABwC AAATAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABbQ29udGVudF9UeXBlc10ueG1sUEsBAi0AFAAGAAgAAAAhAKXW p+fAAAAANgEAAAsAAAAAAAAAAAAAAAAAKwEAAF9yZWxzLy5yZWxzUEsBAi0AFAAGAAgAAAAhAGt5 lhaDAAAAigAAABwAAAAAAAAAAAAAAAAAFAIAAHRoZW1lL3RoZW1lL3RoZW1lTWFuYWdlci54bWxQ SwECLQAUAAYACAAAACEAlrWt4pYGAABQGwAAFgAAAAAAAAAAAAAAAADRAgAAdGhlbWUvdGhlbWUv dGhlbWUxLnhtbFBLAQItABQABgAIAAAAIQAN0ZCftgAAABsBAAAnAAAAAAAAAAAAAAAAAJsJAAB0 aGVtZS90aGVtZS9fcmVscy90aGVtZU1hbmFnZXIueG1sLnJlbHNQSwUGAAAAAAUABQBdAQAAlgoA AAAA ------=_NextPart_01C885F3.59ADAB00 Content-Location: file:///C:/9E835678/ACStLect28_files/colorschememapping.xml Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/xml ------=_NextPart_01C885F3.59ADAB00 Content-Location: file:///C:/9E835678/ACStLect28_files/filelist.xml Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/xml; charset="utf-8" ------=_NextPart_01C885F3.59ADAB00--